Archive for 9月, 2008
我与出租车司机
圣味增爵/文生纪念日
Homily of Sunday—主日道理
Ezekiel 18, 25-28; Psalm 125; Philippians 2, 1-11; Matthew 21, 28-32
Fr. Dominic zhou
I would like to employ an acronym CCC to interpret today’s readings we have just heard.
The first letter C stands for Conversion, which is the main message of the first reading. The prophet tells the people God desires not evil, iniquity but justice, righteousness. He warns them not to do evil, for which will lead to death; to do good which (will) bring life. The text reads: “When someone virtuous turns away from virtue to commit iniquity, and dies, it is because of the iniquity he committed that he must die. But if he turns from the wickedness he has committed, he does what is right and just, he shall preserve his life; since he has turned away from all the sins that he has committed, he shall surely live, he shall not die.”(Vv.26-27) that is to say, it is conversion. What is Conversion? The reading spells out it for us: turning away from sin, iniquity to God; that is precisely what mentoia means, according to the Greek tongue; changing of mind and heart, attitude, way of life and so on. Brethren,This advice of the prophet is not merely for Israelite, but for us today as well.
Let us ask ourselves by reflecting on these questions: Do I do evil or good in my Christian life? Have I turned from sins, iniquities and transgressions to God yet?
The second C represents Commitment. In the Gospel, the parable told by Jesus shows us that two sons have varying degrees of fault, imperfection. The first son says a “No” to his Father initially, and yet later he changes his mind, the second says “Yes,” but at the end, he says a “No,” to his father. Jesus expounds that the first son symbolizes tax-collectors, prostitutes. But though at the very beginning, the life they have lived is far away from God’s will and way, they repent finally. The second sons designate religious leaders, who know what they should do, follow God’ will, but not. Consequently, Jesus says: “Jesus said to them, "Amen, I say to you, tax collectors and prostitutes are entering the kingdom of God before you. When John came to you in the way of righteousness, you did not believe him; but tax collectors and prostitutes did. Yet even when you saw that, you did not later change your minds and believe him." It does not mean that Jesus wants us to be one of them,or enjoy their life,rather,turns to God. As a matter of fact, the first reading has already interpreted two types of people in the Gospel as I quoted above.
Dear friends, we are children of God as they are. So we should again reflect on our life, which sons are we now? The first son, or the second?We might say I am neither a tax-collector nor prostitute,womanizer nor religious leaders why I ought to repent. Such being the case, the message comes to us clearly and plainly that I have to serve the Lord, follow his command in our own vineyard that represents the world in which we live; to seek God’s will in our ordinary circumstances. That is our commitment to the Lord.
The last C, Christ, who is a paradigm of our life; a model and example and faith. First, St. Paul speaks of disposition Philippians are bound to have that of mutual love, encouragement, charity etc. Then, he shows them Jesus Christ as their perfect model. He is God by means of incarnation; he becomes a man, living among us as a sinner though no sin. He emptied himself, humbled himself, totally obedient to God. Hence, we also find the answer why we have to repent, commit ourselves to the Lord, because Jesus is our model of Christian life and faith.
大概的译文如下:
我想用三个首写字母:CCC来表达我们刚才所听到的读经。
第一字母是悔改。这是今天读经一主要的讯息。先知告诉以色列子民说,天主厌恶不公与邪恶,喜爱正义与公平。他劝告他们要避恶,因为作恶使人丧失永远的生命;行善却使人享有真正的生命。他说:“若是义人离弃正义而行恶,因而丧亡,是因为他所行的恶而丧亡。若恶人远离他所行的恶事,而遵行法律和正义,必能保全自己的生命。” 也就是说,先知要求他们的是悔改。悔改是什么?读经一为我们做了很好的诠释:远离邪恶与不义而转向天主。其实,这就是希腊文的原意, 改变心态,生活的方式和态度。
兄弟姐妹,先知的劝告不但是为以色列子民,也是为今天的我们的。因此让我们借着这几个问题来反省我们基督徒的生活:1.我在生活中是作恶还是行善呢? 我是否已经从不义邪路之中转向了天主呢?
第二个C是来自今天的福音, 象征我们的责任与投身。在耶稣所说的比喻中,两个儿子都有不同程度的缺点与过错。第一个儿子开始时对他父亲说:不。不过,后来他改变了主意。第二个儿子则相反,说去,但没去。耶稣亲自解释第一个儿子代表税吏与娼妓。尽管他们开始时所过的生活远离天主的旨意,但是后来悔改了。第二个儿子是指当时的宗教领袖,他们知道要做什么,但是他们没有做,他们不做。因此耶稣说:税吏与娼妓要比你们先进入天国。耶稣不是要我们做税吏与娼妓,欣赏作一个税吏与娼妓的美好而是要我们归向天主。事实上,读经一已经为我们作了很好的解释,正如我上面所引用的一样。
主内的兄弟姐妹们,我们都是天主的子女如同福音中的两个儿子一样。因此,我们应该问自己我是哪一位儿子? 第一个儿子,抑或第二个儿子呢?或许,我们会说我既不是税吏、也不是娼妓、或奸夫,践踏女人的人和宗教领袖。既然如此,那么今天福音对我们的讯息就显得格外清楚,那就是我们要在各自己的葡萄园内—我们所居住的世界,寻求各自己侍奉天主的方式,遵守他的教导。这就是我们对天主的投身或责任。
最后一个C,是代表基督,这是来自保禄的书信,因为他是我们生活的典范,是我们信仰的楷模与榜样。首先,圣保禄谈及斐理伯的基督徒应有的特质:相亲相爱,彼此帮助和鼓励等。然后,保禄指出基督是他们完美的楷模。他虽是天主子却借着降生成人的奥迹犹如罪人一样活着我们中间,尽管他没有丝毫的罪过。他空虚了自己,谦抑自下、屈尊就卑,完全服从天主。因此,我们也找到了答案为什么要悔改、要寻求天主的旨意,因为耶稣为我们立了榜样。
各位教友,请记住今天读经的三个C,默存于心,并在本周内反复思想!
解读祭台神学思想
祭台的设计不在于其外在的美观,而是在于其神学意义。若两都前后颠倒,那一定是本末倒置。
為聖召祈禱
為聖召祈禱
主耶穌!世人的善牧!你降臨世上,是為尋找亡羊,使他們得救。你又曾召宗徒作漁人的漁夫。我們懇求你,召選那些熱忱慷慨的青年作地上的鹽,世界的光,實行福音全德的願望,奉獻自己,共同努力,建設你的奧體教會,及拯救世人;求你也賞賜那些已蒙召者以明智、忍耐和刪毅,在世間顯揚你的光榮,拓展你的神國,領導你付托給他們的靈魂,得到永遠的生命。亞孟。
集祷经
简单来说, 集祷经就是主祭在弥撒中于读经前所做的祷词。在罗马礼最古老的礼典中被称为祷词(Oratio)。 在某种程度上说,它具有公共的特性,借此,会众第一次受邀祈祷,主祭就是把会众的祈祷集合起来呈献给天主。因此,它又被称之为collecta——集祷经(中文的翻译相当不错,表达出其意义和内含)。它也是弥撒中三个祷词中的一个,即oratio super oblata et oratio ad complendum—献礼经和领圣体后经或遗散会众经。不过在罗马礼中,集祷经被称这第一祈祷—oratio prima。集祷经Collecta or collection 的称呼是源自法国时代的礼仪—西方的另一种礼仪。
主祭站立举手向上,说,请大家祈祷—Oremus。直到中世纪才有面向东方姿势的规定。这种伸开双手的姿势表达双重的意思:因为主祭在祈祷中带领会众;因为他是Liturgus—礼仪主持者。这种举手向上的姿势伴随着祈祷,把之呈献给在天之父是非常恰当的。在中古时代,这种姿势象征耶稣被称钉图象的姿势,基督徒因着他的名站立于主台前。
根据耶稣会一名著名的礼仪学家若瑟荣曼的研究,弥撒中的集祷经可分为两种:简单式与隆重式。前者就是包含一个祈求, 如同一个小孩子向其父亲要东西一样:Pater,da mihil panem,父亲给我面包。 因此,除了对天主的称呼与所要求的外,这类集祷经就没有什么了。祈祷的表达可以是命令式或是虚拟式,次序可以不同,panem da mihil Pater;面包给我父亲;da mihil Pater,panem。给我父亲面包.中文的意思就不同了,不过在拉丁文中不管语词位置在哪里,意思都不会变,是一样的.
后者就是称呼天主时,加上定语从名:Deus, qui—天主,祢……这是文学上的技巧。引人注意的是,第二类型的集祷经从来不会在献礼与领圣体后经中出现。在后两者中都使用简单式,因为在后两例中,奉献礼与领圣体已经清楚地表达了要祈求的内容了。
祈祷很清楚是指向天父:Deus, Domine, Omnipotens Deus, or at most, Omnipotens sempiterne Deus, 天主;全能的天主;或最多也不过是,全能永生的天主而已。甚至,在圣人的节庆日亦是如此,不是指向圣人,而是指向天主,是祈求天主借着圣人的转祷保护与帮助会众。 甚至在弥撒中,直接指向基督的祈祷是不允许的。公元393在希波律召开的会议就清楚地表达了反对祈祷直接指向基督的新形式:Ut nemo in precibus vel Patrem pro Filio, vel Fillum Pro Patre nominet。 Et cum altari assistitur, semper ad Patrem dirigatur oratio。大意为:当祈祷时,我们不可以把祈祷指向父又指向子,相反,在祭台前,祈祷总是指向天主圣父。在罗马礼中,对基督神性的信仰从来没有动摇过,因此,在弥撒中祈祷直接指向天主的这一规定一直到公元1000年都没有改变。不但如此,就连一个献礼与领圣体后经都没有破坏这个规定。直到第十世纪末,当罗马礼让位给由法国礼时,祈祷直接指向基督才出现,如同出现在东方礼中一样。不过在礼仪外,在个人的祈祷和一些歌曲中,并没有这样的规定,因此向基督祈祷是一种习惯。在教会正式主祭的祷词中则例外。虽然如此,基督以中保的身份常在祈祷的结束部份出现,如per Christum or hoc rogamus per Dominium nostrum Jesum Christum,因为诚如希伯来书所说的,基督活着常为我们祈祷。后来这样的概念得到进一步的发展,成了:在圣神的共融中他和你永生永王。
最后,会众以阿们来肯定主祭所做的祈祷!这词在所有的礼仪中都没有翻译。圣儒斯定把它译为:γενοιτο—genoito,诚愿如此!借此阿们,会众肯定、同意对主祭所做的祈祷和祈求。阿们的意义就在这里。
总结一下:读经前主祭所做的祈祷称之为集祷经,他邀请会众祈祷,他则把之收集起来以教会的名义呈于天主圣父。集祷经分为两个类型,一种为简单式;另一种为隆重式,就是加入一个定语从名。中文中也可以见到,如天主,祢…祈祷通常指向天主圣父,这是由于奥斯定的影响。不过,在结束部分通常以:以上所求,是靠祢的子,我们的主,耶稣基督,他与及圣神,永生永王。信友则以阿们回应祈祷。
短短的经文蕴含着教会非常古老的神学思想,非常美!值得我们好好欣赏!
无题
我的习惯
為司鐸祈禱
為司鐸祈禱
全能的天父!求你因聖子耶穌的功勞,和他大司祭的愛心,垂顧你召選的司鐸。仁慈的主!請不要忘記,他們亦是软弱的受造物。求你激發在主教覆手時所給予他們的聖寵,使他們能緊緊地追隨你,不要被仇敵所戰勝,永遠不做任何不相稱神聖使命的事。主耶穌!我為忠信和熱心的司鐸祈禱,也為不忠信和不熱心的司鐸祈禱;為在本地或在外地工作的司鐸祈禱;為在受誘、孤獨、沮喪的司鐸祈禱;並為年輕的、病弱的、臨終的和在煉獄中的司鐸祈禱。更為我所愛、給我付洗、赦免我罪、為我主持彌撒、將聖體聖血分給我司鐸祈禱;也為開導、訓誨、幫助、鼓勵我的司鐸祈禱。主耶穌!求你將他們緊密地放置於你的聖心內,賜予他們無限量的祝福,從現在直到永遠無窮世之世。亞孟。
准备礼仪论文
Global Village
光荣十字圣架浅释
光荣十字圣架浅释
相传耶稣被钉十字架后,他的十字架,及同钉盗贼的两个十字架,也一起被掉入附近旱井。直到326年9月14日,君士坦丁的母亲圣海伦,重新发现,幷借着治愈病人及复活死人的奇迹,而确认耶稣的十字架。圣海伦幷将十字圣木,分作三分,一分留在耶路撒冷,一分送到君士坦丁堡,另一分送到罗马。
从此,教会传统上,便以发现十字架的日子(九月十四日),特别默想和敬礼耶稣在十字架上的牺牲。
九月十四日,本来也是圣墓大殿的祝圣纪念(335年9月13日)。
九月十四日,也用来纪念:630年,君士坦丁堡皇帝,把波斯人在614年,从耶路撒冷圣墓大殿,所夺去的十字圣木,重新夺回;君士坦丁堡宗主教举行隆重仪式,打开银盒,举扬圣木,降福众人,使许多病人得到治愈。后来皇帝更亲自背十字架圣木,登上加尔瓦略山,重置于耶稣受难处的圣堂。
今日,那相传耶稣十字架圣木的一部分,仍保存于罗马的耶路撒冷圣十字架大殿。
其实,罗马礼每年圣周五「救主受难纪念礼仪」中,朝拜十字架的起源,就是朝拜那相传的十字架圣木。但到了第九世纪,十字架敬礼,便脱离了物质的尘世概念,而以圣像的方式,为钦崇钉在十字架上牺牲的主耶稣,正如今日拜苦路时,我们仍念短诵:主耶稣基督,我们钦崇你,赞美你;你用此圣架,救赎普世。
让我们默想:金口圣若望「十字架颂词」
十字架解除人的仇恨,带来和好,使大地成为天堂,使人与天使共处。
十字架战胜了死亡的枷锁,消灭了魔鬼的势力,化解了罪恶的力量。
十字架把世上的过错一笔勾销,复兴了真理,驱逐了魔鬼。
十字架拉倒了(偶像)庙宇,推翻了(流血)祭坛,驱散燔祭的恶味。
十字架播种了正义,建立了教会。
十字架是天父的旨意,圣子的光荣,圣神的喜乐,保禄的骄傲。
十字架比太阳更光明,比光线更喜悦。
十字架消除我们的罪债,使死亡的毒素无用武之地。
十字架是天主爱情的证明,不能坍塌的墙,长胜的武器,富者的保障,穷人的富饶,被威胁者的武器,情欲的克星,正义的国度,奇妙的标记。
十字架打开了天堂的大门,迎接了右盗,引导人类从失落的灾难,走向天国。
基督与教会
所以你不要把「頭」與「身體」分開,而破壞基督整個奧體。因為基督沒有教會,就不是整個基督,正如教會沒有基督,也不是整個教會。惟有「頭」「體」合一,才成一個完整的基督;因此,基督說:「除了那在天上的人子以外,沒有人上過天。」只有這一個「人」,才能赦免人罪。